TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 1984-08-13

English

Subject field(s)
  • Language

French

Domaine(s)
  • Linguistique

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 1996-06-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Biomass Energy

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Énergie de la biomasse
OBS

Source : SP-5/82.

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 2000-07-31

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 1996-02-07

English

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
DEF

Volume of water which can be stored daily in a reservoir between minimum and maximum daily water levels under ordinary operating conditions.

French

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Volume d'eau que l'on peut stocker par jour dans un réservoir entre les niveaux journaliers minimal et maximal, dans les conditions normales d'exploitation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
DEF

Volumen de agua que puede almacenarse diariamente en un embalse, entre los niveles máximos y mínimos diarios, en condiciones normales de explotación.

Delete saved record 4

Record 5 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

audio mixer: an item in the "Sound Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

mélangeur audio : objet de la classe «Outils et équipement de communication sonore» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication».

Spanish

Delete saved record 5

Record 6 2006-06-15

English

Subject field(s)
  • Road Traffic

French

Domaine(s)
  • Circulation routière

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tránsito vial
Delete saved record 6

Record 7 1985-01-24

English

Subject field(s)
  • Silk-Screen Printing

French

Domaine(s)
  • Sérigraphie

Spanish

Delete saved record 7

Record 8 1987-07-15

English

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • School Equipment
  • Leadership Techniques (Meetings)
DEF

motion pictures, slides, charts, and other devices involving the sense of sight (other than books), used in teaching, illustrating lectures, etc.

CONT

Since it is claimed that 75 per cent of our perception is visual, it is almost certain that one or other of the speakers at your conference will want to use visual aids in some form. Visual aids are intended to enhance the value of a talk and invariably they do so ....

Key term(s)
  • visual medium
  • visual aid

French

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Matériel et équipement scolaires
  • Techniques d'animation des réunions
CONT

Un élément presque essentiel est le tableau. Il est, en effet, un puissant moyen de localisation de la pensée et, à ce titre, constitue la plus importante des aides visuelles pour un groupe.

CONT

Les moyens visuels (...) Le tableau de feutre et le tableau magnétique. Ces matériels peu coûteux rendent possible une utilisation plus systématique de l'image.

Key term(s)
  • aide visuelle
  • moyen visuel
  • matériel visuel

Spanish

Delete saved record 8

Record 9 1998-10-15

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Metrology and Units of Measure
OBS

Indirect yarn number (equal to the reciprocal of linear density) is the length per unit mass of yarn. This system is used for cotton, linen, and wool-type spun yarns.

CONT

... indirect systems, in which the coarseness or the fineness of the yarn is expressed in terms of the length of yarn per unit mass (usually called yarn count).

CONT

Cotton Count - An indirect yarn numbering system generally used for yarns spun on the cotton system; the number of 840 yd. lengths of yarn per round.

OBS

See: yarn numbering system and yarn numbering.

Key term(s)
  • indirect systems

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Filature (Textiles)
  • Unités de mesure et métrologie
CONT

Le système de numérotage indirect (égal à la masse linéique réciproque) est la longueur du fil par unité de masse. Ce système est utilisé pour le coton, le lin et les différentes sortes de filés de laine.

CONT

[...] les systèmes indirects, dans lesquels la grosseur ou la finesse du fil est exprimée en fonction de la longueur du fil par unité de masse (ordinairement appelée numéro).

OBS

Voir : système de titrage ou système de numérotage.

Key term(s)
  • systèmes indirects

Spanish

Delete saved record 9

Record 10 2016-08-12

English

Subject field(s)
  • Personality Development
CONT

... those who feel in control of their destiny have an internal locus of control, whereas those who believe that life events are due mainly to fate or to luck have an external locus of control.

French

Domaine(s)
  • Développement de la personnalité
CONT

Les individus ayant un lieu de contrôle interne estiment qu’ils peuvent exercer une influence sur les renforcements qu’ils obtiennent en manifestant les comportements appropriés, alors que les individus ayant un lieu de contrôle externe considèrent que les renforcements qu’ils reçoivent dépendent de facteurs en dehors de leur contrôle.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Desarrollo de la personalidad
DEF

Percepción de que los eventos ocurren como resultado del azar, el destino, la suerte o el poder y decisiones de otros.

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: